انجیل برنابا جعلی نیست

 

توضیح بندهای پست قبلی(ادوارد 3-(برنابا))

 بنام خدای واحد

خلاصه مطالب

 یارعلی ...دوست 

 

1- رساله برنابا =انجیل برنابا.....    

 2-نسخه ی اسپانیایی اصل است نه ایتالییایی....

3-سال یوبیل را اشتباها صد سال ترجمه کرده اند

4-پاورقی های عربی نسخه ایتالیایی را اسپانیایی ها نوشته اند نه عرب ها.

 

شرح و توضیح:

 

1-گویا  رساله وانجیل برنابا هر دو  یکی است با دو نام .  هرچند مخالفین انجیل برنابا رساله را قبول دارند نه انجیل برنابا را.

جواب ما به  مخالفین که رساله را قبول دارند نه انجیل را :

 

الف :پطرس بستانی در دایره المعارفش گفته رساله برنابا در قرون اولیه معروف بوده و کسانی نام می برد که این رساله را داشته اند آنگاه از نظرهاپنهان شده و در قرن 17 میلادی نسخه لاتینی آن یافت شده و و نسخه هایی از روی آن منتشر شده و می گوید همه این نسخه ها از نسخه اصل که لاتینی بوده و دارای چهارده فصل بوده،است

 

آنگاه نسخه دیگری در سال 1859 سراغ می هد که 22 فصل داشته است. و ما می دانیم این خصوصیات مال انجیل برنابا است

پس از نظر ایشان رساله برنابا با انجیل برنابا یکی است. زیرا انجیل مکشوفه را رساله نامیده و همان 22- فصل را دارد.

.{<<< اگرپطرس بستانی  تعداد فصل های  نسخه لاتینی را درست  نوشتنه باشد معلوم می شود آن نسخه یا ناقص بوده و یا رساله برنابا بوده است. وچون توضیحی ندارم نمی توانم حکم کنم چه بوده است .>>}

 

ب:مرسوم است که گاهی کتاب و رساله  در یک معنا مجازاً بکار می برند.

 

 

توضیح موارد  4-3-2- در پست قبلی

نسخه اصلی این ایجیل ایتالیا یی نبوده و احتمال قوی اسپانیایی است

انجیل ایتالیایی دارای جلدی به سبک شرقی بوده  و احتمال داده اند که نویسنده ان مسلمان بوده باشد

جواب:

  نسخه اسپانیایی اصل بوده زیرا متن عربی پاورقی ناقص و کامل دارد .

وجود پاورقی عربی کامل و ناقص را برخی نتوانسته توجیه کنند ولی به نظر می رسد چون زبان رسمی اسپانیا عربی بوده و پاورقی نویسان مسیحی یا یهودی به خاطر زبان رایج کتابت عربی در اسپانیا نظرات خود را  به عربینوشته که گویا یک نفر وارد و نفر دیگر ناوارد بوده است مثل نسخه های پزشکی که امروزه در همه جا انگلیس می نویسند  .چنانکه فرانسیسکو کابریلی می نویسد:

 

<<<صد سال پس از رحلت پیامبر( اسلام ص واله)زبان عربی زبان رسمی دولتی گردید و از سواحل تاگوس تا جاکارتا مرکز اندونزی رواج یافت.(اشارات فنی به قصه های قران ، علی ولی زاده ص15-به نقل از علی دوانی در هنر نویسندگی ،ص3-)>>>

این توضیح بهترین توجیهی است  که به واقعیت نزدیک  برای پاورقی های دو گانه عربی پایین نسخه ایتالیایی می باشد

 دیگر لازم نیست  تهمت مسلمان بودن نویسنده و یا صحافی شده در بلاد اسلامی را به خود تحمیل کنیم.

 

 

توضیح موارد5و6و7- در پست قبلی

                                                    سال یوبیل

 

مشکل سال یوبیل :سال یوبیل هرچند درعهد قدیم 50 سال یک بار بوده ولی در کلبسای روم در سال1300 م تبدیل به صد سال کردند و بعد دو بار ه کم و زیاد شد مثلاً دوباره پنجاه و کمتر شد  و چون در ترجمه برنابا در نسخه ایتالیا یی  صد مطرح شده احتمال داده اند که این انجیل در قرون وسطا نوشته شده است .برخی این شبهه را قوی ترین شبهه می

 

دانند اما  :دکتر خلیل سعادت ..

ادامه مطلب را کلیک کنید